top of page

민수기 / Numbers 28장

  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

▶민2801. 그리고 여호와께서 모세에게 말씀하시니라, 이르시되

And the LORD spake unto Moses, saying,

(n) 그후에 여호와께서 모세에게 말씀하시니라, 이르시되

(v)여호와께서 모세에게 말씀하시니라,

(pr) 그후에 주께서 모세에게 말씀하시니라, 이르시되

(한) 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

민2802. 이스라엘 자녀들에게 명하고, 그들에게 이르라, 나의 봉헌물과, 내게 향기로운[니호아흐:누아흐(쉬다,쉬게하다,정착하다,거주하다,머물다,두다,놓다,그만두다,위안하다,조용하다,자리잡다)에서 유래,편안한,

즐거운,즐거움,향기로운(냄새)/영국 soothing:달래는,위로하는,누그러뜨리는,진정하는] 향내(레아흐:향기.향내,냄새)를 위하여 불에 의해 만들어지는 나의 희생을 위한 나의 빵을 너희는 그것들의 마땅한 때[모에드: 야아드(합의나 약속으로 정하다,정해진 시간에 만나다,어떤 자리나 지위에서 지시하다,약속하다,모이다,함께만나다)에서 유래, 지정, 고정된 때나 계절, 특히 절기, 한해, (일정한 목적으로 모인) 회집,회중,집회장소,(미리 지정된)신호, 지정된(신호,때),성회,회중,(정한)절기]에 올리기를 준수할지니라. 

Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.

(n)이스라엘 아들들에게 명하고 그들에게 이르라, 너희는 나의 봉헌물을 곧, 내게 진정시키는 방향(芳香)의, 불에 의한 나의 봉헌물을 위한 나의 음식을 그것들의 지정된 때에 올리도록 주의할지니라, 

(v)이스라엘인들에게 이 명(命)을 주고, 그들에게 이르라. 불에 의해 만들어지는 나의 봉헌물들을 위한 음식을 내게 기쁜 방향(芳香)으로서 너희가 지정된 때에 내게 올리도록 주의하라. 

(pr)이스라엘인들에게 명하고, 그들에게 이르라, 너희는 나의 봉헌물을 곧, 내게 향기롭고 진정시키는 방향으로서의, 불에 의한 나의 봉헌물을 위한 나의 음식을 (그 해의) 그 지정된 때에 올리도록 주의할지니라, 

(한) 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 나의 예물, 나의 식물 되는 화제, 나의 향기로운 것은 너희가 그 정한 시기에 삼가 내게 드릴지니라

민2803. 그리고 너는 그들에게 이를 이를지니라 곧. 이것은 너희가 여호와께 올려야 하는, 불에 의해 만들어지는 봉헌물이니, 끊임없는[타미드:계속성,부단한,끊임없이,규칙적인 매일의 제사,늘 계속적인,연속해서,매일의,항상,영존의] 번제물을 위하여, 매일 흠 없는[타밈:온전한,흠 없음,진실,흠 없는,완전한,성실(하게),건전한,점 없는,순결한,올바른,올바르게] 일년된 어린양 둘이니라, 

And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.

(n) 너는 그들에게 이를지니라. 이것은 너희가 여호와께 올려야 하는, 불에 의한 봉헌물이니 곧, 매일의 끊임없는 번제물로서, 흠 없는 일년된 어린 숫양 둘이니라, 

(v)그들에게 말하라, 이것은 너희가 여호와께 올려야 하는, 불에 의해 만들어지는 봉헌물이니 곧, 매일의 정규적인 번제물로서, 흠 없는 일년된 어린양 둘이니라, 

(pr)너는 백성에게 이를지니라. 이것은 너희가 주께 매일 올려야 하는 불에 의한 봉헌물이니 곧, 끊임없는 번제물로서, 흠 없는 일년된 어린 숫양 둘이니라, 

(한) 또 그들에게 이르라 너희가 여호와께 드릴 화제는 이러하니 일 년 되고 흠 없는 숫양을 매일 둘씩 상번제로 드리되

민2803 노트: Cross check 출2938-43 

 

민2804. 어린양 하나를 너는 아침에 올릴지며, 다른 어린양을 너는 저녁에 올릴지니라, 

The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;

(n) 너는 어린양 하나를 아침에 올릴지며, 다른 어린양을 너는 해질녘에 올릴지니라,

(v)짜내진 올리브로부터의 기름 한 힌의 사분의 일로써 섞인 고운 밀가루 한 에바의 십분의 일의 곡식제물과 함께 더불어, 어린양 하나를 아침에, 다른 하나를 해질녘에 준비하라.

(pr)너는 어린양 하나를 아침에 올릴지며, 너는 다른 어린양을 해질녘에 올릴지니라, 

(한) 한 어린 양은 아침에 드리고 한 어린 양은 해질 때에 드릴 것이요

 

민2805. 그리고 짜내진[카티트:(거주자들을 함께 모으는)성벽,벽,짜다] 기름의 한 힌의 사분의 일로써 섞인, 음식제물을 위한 밀가루 한 에바의 십분의 일을 올릴지니라, 

(n)또한 짜내진 기름의 한 힌의 사분의 일로써 섞인, 곡식제물을 위한 고운 밀가루 한 에바의 십분의 일을 올릴지니라, 

(v) 짜내진 올리브로부터의 기름 한 힌의 사분의 일로써 섞인 고운 밀가루 한 에바의 십분의 일의 곡식제물과 함께 더불어,

(pr)또한 짜내진 기름의 한 힌의 사분의 일로써 섞인, 곡식제물로서의 곱게 갈아진 밀가루 한 에바의 십분의 일을 올릴지니라, 

(한) 또 고운 가루 에바 십분지 일에 빻아낸 기름 힌 사분지 일을 섞어서 소제로 드릴 것이니

 

민2806. 그것은 향기로운 냄새 곧 여호와께 불에 의해 안들어지는 희생을 위해 시나이산에서 제정(制定)된(아사:행하다,만들다,달성하다,지정하다,적합하다,~이 되다,낳다,부여하다,새기다,임무를 맡다,다루다,꾸미다,옷을 입다,실시하다,실행하다,마치다,따르다,성취하다,제공하다,모으다,주다,절기를 지키다,지키다,유지하다,제공하다,껍질을 벗기다,일으키다,발생하다,수행하다,준비하다,획득하다,공급하다,두다,섬기다,놓다,다듬다,일하다,산출하다,쓰다) 끊임없는 번제물이니라. 

It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

(n)그것은 진정시키는 방향(芳香) 곧, 여호와께의 불에 의한 봉헌물로서, 시나이 산에서 제정(制定)된 끊임없는 번제물이니라. 

(v)이것은 기쁜 방향(芳香) 곧, 불에 의해 여호와께 만들어지는 봉헌물로서 시나이산에서 제정된 정규의 번제물이니라. 

(pr)그것은 향기롭고 진정시키는 방향(芳香) 곧, 주께의 불에 의한 봉헌물로서, 시나이 산에서 제정(制定)된 끊임없는 번제물이니라. 

(한) 이는 시내 산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며

 

민2807. 그리고 그 음료제물은 어린양 하나에 대해 한 힌의 사분의 일이니라, 거룩한 곳에서 너는 음료제물을 위해 독주(쉐카르:취하게 하는 것,알콜 음료,독주,술고래)로 여호와 앞에 부어지게 할지니라, 

And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.

(n)다음에 그것과 함께하는 음료제물은 각각의 양에 대해 한 힌의 사분의 일이니라, 거룩한 곳에서 너는 독주의 음료제물을 여호와께 부을지니라. 

(v)동반되는 음료제물은 각각의 양과 함께 발효된 음료의 한 힌의 사분의 일로 되어야 하느니라. 성소에서 여호와께 음료제물을 부으라. 

(pr)그 음료제물은 각각의 양에 대해 한 힌의 사분의 일이니라, 거룩한 곳에서 너는 주께 독한 음료제물을 부을지니라. 

(한) 또 그 전제는 어린 양 하나에 힌 사분지 일을 드리되 거룩한 곳에서 여호와께 독주의 전제를 부어 드릴 것이며

민2808. 그리고 다른 어린양을 너는 저녁에 올릴지니라. 아침의 음식제물과 같이, 그 음료제물과 같이 너는 그것을 올릴지니, 여호와께 향기로운 냄새의, 불에 의해 만들어지는 희생이니라, 

And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

(n)다른 어린양을 너는 해질녘에 올릴지니라. 아침의 곡식제물과 같이, 또 그 음료제물과 같이 너는 그것을 올릴지니, 여호와께 진정시키는 방향(芳香)인 불에 의한 봉헌물이니라, 

(v)네가 아침에 준비하는 곡식제물과 음료제물의 같은 종류와 함께 나란히, 해질녘에 둘째 어린양을 준비하라, 이것은 여호와께 기쁜 방향(芳香)인 불에 의해 만들어지는 봉헌물이니라, 

(pr)다른 어린양을 너는 해질녘에 올릴지니라. 아침의 곡식제물과 같이, 또 그 음료제물과 같이 너는 그것을 올릴지니, 주께 향기롭고 진정시키는 방향(芳香)인 불에 의한 봉헌물이니라, 

(한) 해질 때에는 그 한 어린 양을 드리되 그 소제와 전제를 아침 것같이 여호와께 향기로운 화제로 드릴 것이니라

▶민2809. 그리고 안식일에는 흠 없는 일년된 어린양 둘과, 음식제물을 위해서는 기름으로써 섞인 밀가루의 십분의 이의 분량과 또 그것의 음료제물이니라. 

And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:

(n) 다음에, 안식일에는 흠 없는 일년된 어린 숫양 둘과, 곡식제물로서는 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 이와, 또 그것의 음료제물이니라. 

(v)안식일에는 그것의 음료제물과, 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 이의 곡식제물과 함께 더불어, 흠 없는 일년된 어린양 둘의 봉헌물을 만들라. 

(pr) 다음에, 안식일에는 흠 없는 일년된 어린 숫양 둘과, 곡식제물로서는 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 이와, 또 그것의 음료제물이니라. 

(한) 안식일에는 일 년 되고 흠 없는 숫양 둘과 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와 그 전제를 드릴 것이니

민2810. 이것은 끊임없는 번제물과 그 음료제물 이외에, 낱낱의 안식일의 번제물이니라. 

This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

(n)이것은 끊임없는 번제물과 그 음료제물에 더하여, 낱낱의 안식일의 번제물이니라. 

(v)이것은 정규의 번제물과 그 음료제물에 더하여, 낱낱의 안식일을 위한 번제물이니라. 

(pr)이것은 끊임없는 번제물과 그 음료제물에 더하여, 낱낱의 안식일의 번제물이니라. 

(한) 이는 매안식일의 번제라 상번제와 그 전제 외에니라

 

▶민2811. 그리고 너희 달들의 초일(初日)들에, 너희는 여호와께 번제물을 올릴지니, 어린 황소 둘과 숫양 하나와 흠 없는 일년된 어린양 일곱이라, 

And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;

(n) 다음에, 너희 달들의 초일(初日)에, 너희는 여호와께 번제물을 올릴지니, 황소 둘과 숫양 하나와 흠 없는 일년된 어린 숫양 일곱이라, 

(v) 낱낱의 달의 초일(初日)에, 여호와께 어린 황소 둘과 숫양 하나와 모두 흠 없는 일년된 어린 숫양 일곱의 번제물을 올리라, 

(pr) 다음에, 너희 달들의 (각각의) 초일(初日)에, 너희는 주께 번제물을 올릴지니, 황소 둘과 숫양 하나와 흠 없는 일년된 어린 숫양 일곱이라, 

(한) 월삭에는 수송아지 둘과 숫양 하나와 일 년 되고 흠 없는 숫양 일곱으로 여호와께 번제를 드리되

 

민2812. 그리고 어린 황소 하나에 대해서는, 음식제물을 위해 기름으로써 섞인 밀가루의 십분의 삼의 분량이며, 숫양 하나에 대해서는, 음식제물을 위해 기름으로써 섞인 밀가루의 십분의 이의 분량이며, 

And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;

(n)그리고 각 황소에 대해서는, 곡식제물을 위해 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 삼이며, 숫양 하나에 대해서는, 곡식제물을 위해 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 십분의 이이며, 

(v)각 황소에는, 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 삼의 곡식제물이 있어야 하며, 숫양에게는, 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 이의 곡식제물이 있어야 하며, 

(pr)그리고 각 황소에 대해서는, 곡식제물로서 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 삼이며, 숫양 하나에 대해서는, 곡식제물로서 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 이이며, 

(한) 매수송아지에는 고운 가루 에바 십분지 삼에 기름 섞은 소제와 숫양 하나에는 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와

민2813. 그리고 어린양 하나에게는, 음식제물을 위해 기름으로써 섞인 밀가루의 십분의 서넛 분량이니, 여호와께 불에 의해 만들어지는 희생인 향기로운 냄새의 번제물을 위해서니라, 

And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

(n)그리고 각 어린양에 대해서는, 곡식제물을 위해 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 일이니, 여호와께 불에 의한 봉헌물인 진정시키는 방향(芳香)의 번제물을 위해서니라, 

(v)그리고 각 어린양에게는, 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 일의 곡식제물이니라, 이것은 번제물 곧, 불에 의해 여호와께 만들어지는 봉헌물인 기쁜 방향(芳香)이니라, 

(pr)그리고 각 어린양에 대해서는, 곡식제물로서 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 일이니, 주께 불에 의한 봉헌물인 향기롭고 진정시키는 방향(芳香)의 번제물로서니라, 

(한) 매어린 양에는 고운 가루 에바 십분지 일에 기름 섞은 소제를 향기로운 번제로 여호와께 화제를 드릴 것이며

 

민2814. 그리고 그들의 음료제물들은, 어린 황소 하나에 포도주 반 힌이며, 숫양 하나에 한 힌의 삼분의 일이며, 어린양 하나에 한 힌의 사분의 일이니라, 이것이 그 해의 달들에 두루걸친 낱낱의 달의 번제물이니라, 

And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.

(n)그들의 음료제물들은, 황소 하나에 포도주 반 힌이며, 숫양 하나에 한 힌의 삼분의 일이며, 어린양 하나에 한 힌의 사분의 일이니라, 이것이 그 해의 달들에 두루걸친 각 달의 번제물이니라, 

(v) 각 황소에게는 포도주 반 힌의 음료제물이, 숫양에게는 한 힌의 삼분의 일이, 그리고 각 어린양에게는 한 힌의 사분의 일이 있어야 하느니라, 이것이 그 해 동안에 각 월삭에 만들어지는 매월의 번제물이니라, 

(pr)그들의 음료제물들은, 황소 하나에 포도주 반 힌이며, 숫양 하나에 한 힌의 삼분의 일이며, 어린양 하나에 한 힌의 사분의 일이니라, 이것이 그 해의 달들에 두루걸친 각 달의 번제물이니라, 

(한) 그 전제는 수송아지 하나에 포도주 반 힌이요 숫양 하나에 삼분지 일 힌이요 어린 양 하나에 사분지 일 힌이니 이는 일 년 중 매월삭의 번제며

민2815. 그리고 끊임없는 번제물과 그 음료제물 외에, 여호와께의 속죄제물을 위한 염소 새끼들 중의 하나가 올려져야 하느니라, 

And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

(n)그리고 여호와께의 속죄제물을 위한 숫염소 하나, 그것이 끊임없는 번제물에 더하여, 그 음료제물과 함께 올려져야 하느니라, 

(v) 그 음료제물과 함께한 정규의 번제물 외에, 숫염소 하나가 속제제물로서 여호와께 올려져야 하느니라, 

(pr)그리고 주께의 속죄제물로서의 숫염소 하나, 그것이 끊임없는 번제물에 더하여, 그 음료제물과 함께 올려져야 하느니라, 

(한) 또 상번제와 그 전제 외에 숫염소 하나를 속죄제로 여호와께 드릴 것이니라

 

▶민2816. 그리고 첫째 달의 열 넷째 날에, 여호와의 유월절(넘어가는 절기)이 있느니라, 

And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.

(n) 다음에 첫째 달의 열 넷째 날에, 여호와의 유월절이 있느니라, 

(v)첫째 달의 열 넷째 날에, 여호와의 유월절이 개최되어야 하느니라, 

(pr) 주(主)의 유월절은 (각 년의) 첫째 달의 열 넷째 날에 있느니라, 

(한) 정월 십사일은 여호와의 유월절이며

 

민2817. 그리고 그 달의 열 다섯째 날에 절기[하그:거룩한 절기,또는 그것의 희생제물,(거룩한)성일,제물,제전]가 있느니라, 칠일 동안에 발효되지 않은[맛짜:달콤함,(누룩으로 시게 하거나 쓰게하지 않은)향긋한,발효되지 않은 빵이나 덩어리,유월절의 잔치,발효되지 않은(빵,떡),누룩없는] 빵이 먹혀져야 하느니라, 

And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

(n)그 달의 열 다섯째 날에 절기가 있느니라, 칠일 동안에 발효되지 않은 빵이 먹혀져야 하느니라, 

(v)그 달의 열 다섯째 날에 절기(제전)가 있어야 하느니라, 칠일 동안에 누룩 없이 만들어진 빵을 먹으라, 

(pr)그 달의 열 다섯째 날에 절기가 있느니라, 칠일 동안에 발효되지 않은 빵이 먹혀져야 하느니라, 

(한) 또 그 달 십오일부터는 절일이니 칠 일 동안 무교병을 먹을 것이며

 

민2818. 첫날에는 거룩한 소집된 집회[미크라:불러내진(어떤것),공적인 모임(그 행위,그 사람들,그 장소),소집,모임,낭독,(토라,성경책을)읽음]가 있느니라, 너희는 그 날에 아무런 종류의 종살이(아보다:모든 종류의 일,

행동,노예,종,효과,노동,봉사,임무,종살이,경작,효용,일,고역)[멜라카:대리자의 직분,사역(使役),고용,일,재산,사업,가축 떼,근면한,직업,관리,만들어진 것,사용,솜씨]도 하지 말지니라, 

In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:

(n)첫날에는 거룩한 소집된 집회가 있느니라, 너희는 아무런 수고스러운 일도 하지 말지니라, 

(v)첫날에는 거룩한 집회를 개최하고, 아무런 정규의 일을 하지 말라, 

(pr)첫날에는 거룩한 (소집된) 집회가 있느니라, 너희는 그날에 아무런 수고스러운 일을 하지 말지니라, 

(한) 그 첫날에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며

민2818 노트: 출1214-19, 레2305-08 

 

민2819. 그러나 너희는 여호와께의 번제물을 위하여 불에 의해 만들어지는 희생을 올릴지니, 어린 황소 둘과, 숫양 하나와 일년된 어린양 일곱이니라, 그것들은 너희에게 흠이 없어야 하느니라, 

But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:

(n)너희는 여호와께의 번제물인 불에 의한 봉헌물을 올릴지니, 흠 없이 가지고 있는 황소 둘과, 숫양 하나와 일년된 어린 숫양 일곱이니라, 

(v)여호와께 불에 만들어지는 봉헌물을 올릴지니 곧, 모두 흠이 없는 어린 황소 둘과, 숫양 하나와 일년된 어린 숫양 일곱의 번제물이니라, 

(pr) 그러나 너희는 주께의 번제물인 불에 의한 봉헌물을 올릴지니, 흠이 없는 황소 둘과, 숫양 하나와 일년된 어린 숫양 일곱이니라, 

(한) 수송아지 둘과 숫양 하나와 일 년 된 숫양 일곱을 다 흠 없는 것으로 여호와께 화제를 드려 번제가 되게 할 것이며

 

민2820. 그리고 그들의 음식제물은 기름으로써 섞인 밀가루로 되어야 하느니라, 어린 황소 하나에 대해 너희는 십분의 삼의 분량을, 숫양 하나에 대해 십분의 이의 분량을 올릴지며, 

And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;

(n)그들의 곡식제물을 위해, 너희는 기름으로써 섞인 고운 밀가루를 올릴지니, 황소 하나에 대해 한 에바의 십분의 삼이며, 숫양에 대해 십분의 이이니라, 

(v) 각각의 황소에게는 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 삼의 곡식제물을, 숫양에게는 십분의 이의 곡식제물을, 

(pr)그들의 곡식제물을 위해, 너희는 기름으로써 섞인 고운 밀가루를 올릴지니, 황소에 대해 (한 에바의) 십분의 삼이며, 숫양에 대해 십분의 이이니라, 

(한) 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요 숫양 하나에는 에바 십분지 이를 드리고

민2821. 어린양 일곱에 두루걸쳐서는, 낱낱의 어린양에 대해 너는 십분의 서넛의 분량을 올릴지니라, 

A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:

(n) 어린양 일곱의 각각에 대해 너는 한 에바의 십분의 일을 올릴지니라, 

(v) 어린양 일곱의 각각에게는 십분의 일의 곡식제물을 준비하라, 

(pr) 어린 숫양 일곱의 각각에 대해 너는 (한 에바의) 십분의 일을 올릴지니라, 

(한) 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며

 

민2822. 그리고 너희를 위해 한 몸이 되기 위한 배상(벌충)을 치르기[카파르:(특히 역청으로)덮다,속죄하다,용서하다,달래다,지워버리다,가라앉히다,정결케 하다,취소하다,자비롭다,제거하다,진정시키다,칠하다,정(淨)하게하다,화목하다,화목을 이루다,화목] 위해, 속죄제물을 위한 염소 하나니라, 

And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.

(n)그리고 너희를 위해 한 몸이 되기 위한 배상(벌충)을 치르기 위해, 속죄제물을 위한 숫염소 하나니라, 

(v)너희를 위해 한 몸이 되기 위한 배상(벌충)을 치르기 위해, 속죄제물로서 숫염소 하나를 포함시키라, 

(pr)그리고 너희를 위해 한 몸이 되기 위한 배상(벌충)을 치르기 위해, 속죄제물로서 숫염소 하나니라, 

(한) 또 너희를 속하기 위하여 숫염소 하나로 속죄제를 드리되

 

민2823. 끊임없는 번제물을 위해 있는, 아침의 번제물 외에, 너희는 이들을 올릴지니라, 

Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.

(n)끊임없는 번제물을 위해 있는, 아침의 번제물 외에, 너희는 이들을 올릴지니라, 

(v) 정규의 아침 번제물에 더하여, 이들을 준비하라, 

(pr)끊임없는 번제물을 위해 있는, 아침의 번제물에 더하여, 너희는 이들을 올릴지니라, 

(한) 아침의 번제 곧 상번제 외에 그것들을 드릴 것이니라

민2824. 일곱의 날들에 두루걸쳐, 너희는 이 방식을 좇아 여호와께 향기로운 냄새의, 불에 의해 만들어지는 희생의 음식[레헴:(인간,짐승을 위한)식량,빵,곡물,진설병,떡,떡덩이,먹다,과일,음식,고기,양식,먹을 양식]을 

매일 올릴지니라, 이것은 끊임없는 번제물과 그 음료제물 외에 올려져야 하느니라, 

After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.

(n)일곱의 날들 동안에, 너희는 이 방식을 좇아 여호와께 진정시키는 방향의, 불에 의한 봉헌물의 음식을 매일 올릴지니라, 이것은 끊임없는 번제물에 더하여, 그 음료제물과 함께 올려져야 하느니라, 

(v)이 방식으로 일곱의 날들 동안에, 여호와께 기쁜 방향으로서 매일 불에 의해 만들어지는 봉헌물을 위한 음식을 준비하라, 이것은 정규의 번제물과 그 음료제물에 더하여 준비되어야 하느니라, 

(pr)일곱의 날들 동안에, 이 방식으로 너희는 주께 향기롭고 진정시키는 방향인, 불에 의한 봉헌물의 음식을 매일 올릴지니라, 이것은 끊임없는 번제물에 더하여, 그 음료제물과 함께 올려져야 하느니라, 

(한) 너희는 이 순서대로 칠 일 동안 매일 여호와께 향기로운 화제의 식물을 드리되 상번제와 그 전제 외에 드릴 것이며

 

민2825. 그리고 일곱째 날에, 너희는 거룩한 소집된 집회를 가질지니라, 너희는 아무런 종살이 일을 하지 말지니라, 

And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.

(n)일곱째 날에, 너희는 거룩한 소집된 집회를 가질지니라, 너희는 아무런 수고스러운 일을 하지 말지니라, 

(v)일곱째 날에, 거룩한 집회를 개최하고, 아무런 정규의 일을 하지 말라, 

(pr)일곱째 날에, 너희는 거룩한 (소집된) 집회를 가질지니라, 너희는 아무런 수고스러운 일을 하지 말지니라, 

(한) 제 칠 일에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이니라

 

▶민2826. 또한 너희의 주간(週間)들이 지나간 후에, 너희가 여호와께 새로운 음식제물을 가져오는 때인 첫열매들의 날에, 너희는 거룩한 소집된 집회를 가질지니라, 너희는 아무런 종살이 일을 하지 말지니라, 

Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:

(n)또한 너희의 주간(週間)들의 절기에서, 너희가 여호와께 새로운 곡식제물을 올리는 때인 첫열매들의 날에, 너희는 거룩한 소집된 집회를 가질지니라, 너희는 아무런 수고스러운 일을 하지 말지니라, 

(v) 주간(週間)들의 절기 동안에, 너희가 여호와께 새로운 곡식의 봉헌물을 올리는 때인 첫열매들의 날에, 거룩한 집회를 개최하고, 아무런 정규의 일을 하지 말라, 

(pr)또한 너희의 주간(週間)들의 절기의 때에, 너희가 주께 새로운 곡식제물을 올리는 때인 첫열매들의 날에, 너희는 거룩한 (소집된) 집회를 가질지니라, 너희는 아무런 수고스러운 일을 하지 말지니라, 

(한) 칠칠절 처음 익은 열매 드리는 날에 너희가 여호와께 새 소제를 드릴 때에도 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며

민2826 노트: 출2316, 출3422, 레2310-16

민2827. 그러나 너희는 여호와께 향기로운 향내를 위하여, 번제물을 올릴지니, 어린 황소 둘과 숫양 하나와, 일년된 어린양 일곱이며, 

But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;

(n)너희는 여호와께 진정시키는 방향을 위하여, 번제물을 올릴지니, 어린 황소 둘과 숫양 하나와, 일년된 어린 숫양 일곱이며, 

(v) 여호와께 기쁜 방향으로서, 어린 황소 둘과 숫양 하나와 일년된 어린 숫양 일곱의 번제물을 올리라, 

(pr)너희는 주께 향기롭고 진정시키는 방향으로서, 번제물을 올릴지니, 어린 황소 둘과 숫양 하나와, 일년된 어린 숫양 일곱이며, 

(한) 수송아지 둘과 숫양 하나와 일 년 된 숫양 일곱으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며

 

민2828. 그리고 기름으로써 섞인 밀가루의 그들의 음식제물이니, 어린 황소 하나에 십분의 삼의 분량이며, 숫양 하나에 십분의 이의 분량이고, 

And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,

(n)그리고 기름으로써 섞인 고운 밀가루인 그들의 곡식제물이니, 각각의 황소에 대해 한 에바의 십분의 삼이며, 숫양 하나에 대해 십분의 이이고, 

(v) 각 황소에게 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 한 에바의 십분의 삼의 곡식제물이, 숫양에게 십분의 이의 곡식제물이

(pr)그리고 기름으로써 섞인 고운 밀가루의 그들의 곡식제물이니, 각각의 황소에 대해 (한 에바의) 십분의 삼이며, 숫양 하나에 대해 십분의 이이고, 

(한) 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 매수송아지에는 에바 십분지 삼이요 숫양 하나에는 에바 십분지 이요

 

민2829. 어린양 일곱에 두루걸쳐 어린양 하나에 십분의 서넛 분량이니라, 

A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;

(n)어린양 일곱의 각각에 대해 십분의 일이니라, 

(v)어린양 일곱의 각각에게 십분의 일의 곡식제물이있어야 하느니라,

(pr)어린 숫양 일곱의 각각에 대해 십분의 일이니라, 

(한) 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며

 

민2830. 그리고 너희를 위한 한 몸이 되기 위한 배상(벌충)을 치르기[카파르:(특히 역청으로)덮다,속죄하다,용서하다,달래다,지워버리다,가라앉히다,정결케 하다,취소하다,자비롭다,제거하다,진정시키다,칠하다,정(淨)하게하다,화목하다,화목을 이루다,화목] 위하여, 염소들 중의 새끼 하나니라, 

And one kid of the goats, to make an atonement for you.

(n) 또한 너희를 위한 한 몸이 되기 위한 배상(벌충)을 치르기 위하여, 숫염소 하나니라, 

(v)너희를 위한 한 몸이 되기 위한 배상(벌충)을 치르기 위하여, 숫염소 하나를 포함시키라, 

(pr) 그리고 너희를 위한 한 몸이 되기 위한 배상(벌충)을 치르기 위하여, 숫염소 하나니라, 

(한) 또 너희를 속하기 위하여 숫염소 하나를 드리되

 

민2831. 너희는 끊임없는 번제물과 그 음식제물(그것들은 너희에게 흠이 없어야 하느니라)과 그 음료제물 이외에, 그것들을 올릴지니라, 

Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.

(n)끊임없는 번제물과 그 곡식제물 이외에, 너희는 그 음료제물과 함께 그것들을 올릴지니라, 그것들은 흠이 없어야 하느니라

(v)정규의 번제물과 그 곡식제물에 더하여, 그 음료제물과 함께 이들의 것들을 준비하라, 동물들이 흠이 없는 것을 확실히 하라, 

(pr)끊임없는 번제물과 그 곡식제물에 더하여, 너희는 그 음료제물과 함께 그것들을 올릴지니라, 그것들은 흠이 없어야 하느니라

(한) 너희는 다 흠 없는 것으로 상번제와 그 소제와 전제 외에 그것들을 드릴 것이니라

Numbers 28 Aleppo Codex

1א וידבר יהוה אל משה לאמר 2ב צו את בני ישראל ואמרת אלהם  את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו 3ג ואמרת להם--זה האשה אשר תקריבו ליהוה  כבשים בני שנה תמימם שנים ליום עלה תמיד 4ד את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים 5ה ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין 6ו עלת תמיד--העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה 7ז ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר--ליהוה 8ח ואת הכבש השני תעשה בין הערבים  כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה  {פ}

9ט וביום השבת--שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן--ונסכו 10י עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה  {פ}

11יא ובראשי חדשיכם--תקריבו עלה ליהוה  פרים בני בקר שנים ואיל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 12יב ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד 13יג ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה 14יד ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש--יין  זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה 15טו ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו  {ס}

16טז ובחדש הראשון בארבעה עשר יום--לחדש  פסח ליהוה 17יז ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג  שבעת ימים מצות יאכל 18יח ביום הראשון מקרא קדש  כל מלאכת עבדה לא תעשו 19יט והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם 20כ ומנחתם--סלת בלולה בשמן  שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל--תעשו 21כא עשרון עשרון תעשה לכבש האחד--לשבעת הכבשים 22כב ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם 23כג מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד--תעשו את אלה 24כד כאלה תעשו ליום שבעת ימים--לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו 25כה וביום השביעי--מקרא קדש יהיה לכם  כל מלאכת עבדה לא תעשו  {ס}

26כו וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה--בשבעתיכם  מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו 27כז והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה 28כח ומנחתם--סלת בלולה בשמן  שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד 29כט עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים 30ל שעיר עזים אחד לכפר עליכם 31לא מלבד עלת התמיד ומנחתו--תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם  {פ}

bottom of page