top of page

욥기 / Job 34장 

 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25-26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

    >>              

욥3401.엘후: 더 나아가서, 엘리후가 대답하여, 말하니라, 

Furthermore Elihu answered and said,

(n) 다음에 엘리후가 계속하여, 말하니라, 

(v) 다음에 엘리후가 말하니라, 

(pr) 엘리후가 그의 이야기를 계속하여, 말하니라, 

(한) 엘리후가 말을 이어 가로되

욥3402.엘후: 오 너희 지혜로운 자들이여, 내 말들을 들으라, 지식을 가지고 있는 너희여, 내게 귀를 주라, 

Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

(n) 엘후: 너희 지혜로운 자들이여, 내 말들을 들으라, 아는 너희여, 내게 경청하라, 

(v) 엘후: 너희 지혜로운 자들이여, 내 말들을 들으라, 학식있는 너희여, 내게 경청하라, 

(pr) 엘후: 너희 지혜로운 자들이여, 내 말들을 들으라, (매우 많은) 지식을 가지고 있는 너희여, 내게 경청하라, 

(한) 지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라

욥3403.엘후: 이는 입(헤크:입천정,입안,입,맛보다)이 음식을 맛보듯이, 귀가 말들을 시험함이라[바한:(금속들을)검사하다,조사하다,증명하다,유혹하다,시험하다]

For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.

(n) 엘후: 이는 입천장이 음식을 맛보듯이, 귀가 말들을 시험함이라, 

(v) 엘후: 이는 혀가 음식을 맛보듯이, 귀가 말들을 시험함이라, 

(pr) 엘후: 이는 입천장이 음식을 맛보듯이, 귀가 말들을 시험에 놓음이라, 

(한) 입이 식물의 맛을 변별함같이 귀가 말을 분별하나니

욥3404.엘후: 우리로 우리에게 정의(미쉬파트:판결,언도나 공식적 선언,사람의 법,율법,정의,권리나 특권,의식,예법,고발,범죄,관습,결정,분별,부과금,재판,재판받다,정당한,바르게,정당한 절차,규례)를 고르게 하라, 

우리로 우리 자신들 사이에서 선한 것을 알게 하라, 

Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

(n) 엘후: 우리로 우리 자신들을 위해 올바른 것을 고르게 하라, 우리로 우리 자신들 사이에서 선한 것을 알게 하라, 

(v) 엘후: 우리로 우리 자신들을 위해 올바른 것을 분별하게 하라, 우리로 선한 것을 함께 배우게 하라, 

(pr) 엘후: 우리로 우리 자신들을 위해 올바른 것을 고르게 하라, 우리로 우리 자신들 사이에서 선한 것을 알게 하라, 

(한) 우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자

 

욥3405.엘후: 이는 욥이 말하였음이라, 나는 적법하니라[짜다크:(도덕적이나 법정적 의미에서)올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다,의롭다,의롭게 하다,의를 행하다,의로운 상태가 되다], 그리고 하나님께서 나의 정의(미쉬파트:판결,언도나 공식적 선언,사람의 법,율법,정의,권리나 특권,의식,예법,고발,범죄,관습,결정,분별,부과금,재판,재판받다,정당한,바르게,정당한 절차,규례)를 치우셨느니라(쑤르:쫓아 버리다,데려오다,다시 부르다,기울다,떠나다,피하다,~을 하지 않고 두다,떼어두다,저축해 두다,지나가다,잡아찢다,두다,치우다,내려놓다,제거하다,시어지다,취하다,벗다,외면하다,물러나다,없이~되다)

For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

(n) 엘후: 이는 욥이 말하였음이라, 나는 적법하니라, 그러나 하나님께서 나의 올바름을 치우셨느니라

(v) 엘후: 욥이 말하느니라, 나는 결백하니라, 그러나 하나님께서 내게 정의를 부인하시느니라, 

(pr) 엘후: 이는 욥이 말하였음이라, 나는 적법하니라(적법하고, 결백하니라), 그러나 하나님께서 나의 올바름을 치우셨느니라

(한) 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고

++욥3405 노트 : Cross check 욥2702

욥3406.엘후: 내가 나의 올바름(정의)(미쉬파트:판결,언도나 공식적 선언,사람의 법,율법,정의,권리나 특권,의식,예법,고발,범죄,관습,결정,분별,부과금,재판,재판받다,정당한,바르게,정당한 절차,규례)을 거슬러 거짓말해야 하느냐? 나의 (화살)상처[헤쯔:찌르는 것,화살,상처,(하나님의) 뇌성,창자루,활쏘는 자,화살,창,채,장대,상처]는 범죄 없이 불치의 것이니라, 

Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

(n) 엘후: 내가 나의 올바름(정의)에 관해 거짓말해야 하느냐? 비록 내가 범죄가 없을지라도, 나의 (화살)상처는 불치의 것이니라, 

(v) 엘후: 비록 내가 올바를지라도, 내가 거짓말장이로 여겨지느니라, 비록 내가 죄책이 없을지라도, 그분의 화살이 불치의 상처를 입히느니라, 

(pr) 엘후: 비록 내가 올바를지라도, 내가 거짓말장이로 여겨지느니라, 비록 내가 범죄가 없을지라도, 나의 (화살)상처는 불치의 것이니라, 

(한) 내가 정직하나 거짓말쟁이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니

++욥3406 노트 : Cross check 욥0604

욥3407.엘후: 어떤 사람이 물과 같이 냉소(라아그:비웃음,조소,조롱,멸시)를 들이켜며, 

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

(n) 엘후: 어떤 사람이 물과 같이 조소를 들이켜며, 

(v) 엘후: 어떤 사람이 물과 같이 조소를 들이켜는 욥과 같으냐? 

(pr) 엘후: 어떤 사람이 물과 같이 조소를 들이켜며, 

(한) 어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물 마시듯 하며

욥3408.엘후: 사곡함의 일꾼들과 함께 무리지어(헤브라:교제,사귐) 다니며, 사악한 자들과 함께 걷는 욥과 같으냐? 

Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

(n) 엘후: 사곡함의 일꾼들과 함께 무리지어 다니며, 사악한 자들과 함께 걷는 욥과 같으냐? 

(v) 엘후: 그가 행악자들과 함께 무리를 지으며, 그가 사악한 자들과 함께 교제하느니라, 

(pr) 엘후: 악을 행하는 자들과 함께 무리지어 다니며, 사악한 자들과 함께 걷는 욥과 같으냐? 

(한) 악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서

욥3409.엘후: 이는 그가 말하였음이라, 그가 하나님과 함께 그 자신을 기쁘게 하는 것은 사람에게 아무런 유익을 주지 못하느니라, 

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

(n) 엘후: 이는 그가 말하였음이라, 그가 하나님과 함께 기뻐하는 때에, 그것은 사람에게 아무런 유익을 주지 못하느니라, 

(v) 엘후: 이는 그가 말함이라, 그가 하나님을 기쁘게 해드리기를 노력하는 때에, 그것은 사람에게 아무런 유익을 주지 못하느니라, 

(pr) 엘후: 이는 그가 말하였음이라, 그가 하나님과 함께 기쁨을 취하고, 기뻐하며, 그분께 청종하는 때에, 그것은 사람에게 아무런 유익을 주지 못하느니라, 

(한) 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나

++욥3409 노트 : Cross check 욥0922-31, 욥2107-15

욥3410.엘후: 그러므로 너희 지각(생각)있는(레바브:마음,가슴,중심,가운데,용기,명철,편안하게,스스로 생각하다) 자들아, 내게 경청하라, 그분께서 사악함을 행하시는 것은 하나님으로부터 멀리에 있을지며, 그분께서 

사곡함을 저지르시는 것은 전능자로부터 멀리에 있을지어다, 

Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

(n) 엘후: 그러므로 너희 지각(생각)있는 자들아, 내게 경청하라, 사악함을 행하시는 것은 하나님으로부터 멀리에 있을지며, 뒤틀림을 행하시는 것은 전능자로부터 멀리에 있을지어다, 

(v) 엘후: 그러므로 너희 지각(생각)있는 자들아, 내게 경청하라, 악을 행하시는 것은 하나님으로부터 멀리에 있을지며, 뒤틀림을 행하시는 것은 전능자로부터 멀리에 있을지어다, 

(pr) 엘후: 그러므로 너희 지각(생각)있는 자들아, 나를 들으라, 그분께서 사악함을 행하시리라는 것은 하나님으로부터 멀리에 있을지며, 뒤틀림을 행하시는 것은 전능자로부터 멀리에 있을지어다, 

(한) 그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고

욥3411.엘후: 이는 사람의 일을 그분은 그에게 돌려주시며, 낱낱의 사람으로 그의 길들에 따라서 발견하게 불러일으키심이라, 

For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.

(n) 엘후: 이는 그분은 사람에게 그의 일에 따라서 지불하시며, 그로 그의 길에 따라서 그것을 발견하게 하심이라, 

(v) 엘후: 그분은 사람에게 그가 행한 것에 대해 되갚으시느니라, 그분은 그의 행실이 받을 만한 것을 그의 위에 가져오시느니라, 

(pr) 엘후: 이는 하나님은 사람에게 그의 일에 따라서 지불하심이라, 그리고 그분께서 낱낱의 자로 그의 길에 따라서 (적절한) 보응을 발견하게 하실 것이니라, 

(한) 사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니

욥3412.엘후: 그러니라, 분명코 하나님께서 사악하게 행하지 않으실 것이며, 또한 전능자께서 정의(미쉬파트:판결,언도나 공식적 선언,사람의 법,율법,정의,권리나 특권,의식,예법,고발,범죄,관습,결정,분별,부과금,재판,재판받다,정당한,바르게,정당한 절차,규례)를 왜곡시키지 않으실 것이니라, 

Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.

(n) 엘후: 분명코 하나님께서 사악하게 행하지 않으실 것이며, 전능자께서 정의를 왜곡시키지 않으실 것이니라, 

(v) 엘후: 하나님께서 뒤틀리게 행하실 것이며, 전능자께서 정의를 왜곡시키실 것이라는 것은 생각할 수 없는 일이니라, 

(pr) 엘후: 분명코 하나님께서 사악하게 행하지 않으실 것이며, 또한 전능자께서 정의를 왜곡시키지 않으실 것이니라, 

(한) 진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라

욥3413.엘후: 누가 그분께 땅 위에서 임무를 맡겼느냐[파카드:방문하다,감독하다,소집하다,맡기다,(임무를 지정해)맡기다,부과하다,보살피다,지정하다,복수하다,(임무를)수여하다,벌주다,계산하다,세다,지휘관,감독관,감시하다,기억을 불러 일으키다,기억하다,두다,양도하다]? 아니면 누가 전 세계를 (그분 위에) 놓았느냐[숨:두다,놓다,지명하다,가져오다,(이름을)부르다,돌보다,~에 담다,위임하다,나르다,결정하다,배치하다,행하다,얻다,주다,쌓아올리다,붙잡다,전가하다,저장저축하다,보다,이해하다,표시하다,이름짓다,정하다,명령하다,보전하다,~하려고 생각하다,주시하다,세우다,가지고 가다,말하다,밟다,둘러엎다,전적으로.일하다]?

Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

(n) 엘후: 누가 그분께 땅 위에서 권위를 주었느냐? 그리고 누가 그분 위에 전 세계를 놓았느냐? 

(v) 엘후: 누가 그분을 땅 위에서 지명하였느냐? 누가 그분을 전 세계를 책임맡게 놓았느냐? 

(pr) 엘후: 누가 하나님을 땅을 책임맡게 놓았느냐? 그리고 누가 그분 위에 전 세계를 놓았느냐? 

(한) 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐

욥3414.엘후: 만일 그분께서 그분의 마음[레브:마음,정서,중심,(상한,굳은,즐거운,강팍한,완약한)마음,가운데,이해,지혜]을 사람 위에 놓으시면, 만일 그분께서 그분의 영(靈)[루아흐:루아흐(불다,숨을 쉬다)에서 유래,

바람,호흡,느낄 수 있는(거칠기까지 한)내쉼,생명,분노,하늘의 영역,영(靈),공기,돌풍,숨,하찮음,서늘함,용기,마음,측면,태풍,허무한,회오리 바람]과 그분의 생명의 입김(느샤마,느솨마:훅 불기,바람,거친,생명의 호흡,

신적 영감,짐승,돌풍,숨 쉬는 것,영,영혼)을 그분 자신에게로 모으시면, 

If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;

(n) 엘후: 만일 그분께서 그렇게 하시기로 작정하시면, 만일 그분께서 그분의 영(靈)과 그분의 생명의 입김을 그분 자신에게로 모으시면, 

(v) 엘후: 만일 그것이 그분의 의도이고, 그분께서 그분의 영(靈)과 생명의 입김을 거두어들이시면, 

(pr) 엘후: 만일 하나님께서 그렇게 하시기로 작정하시면, 만일 그분께서 그분의 (생명을 주는) 영(靈)과 그분의 생명의 입김을 그분 자신에게로 모으시면(다시 말해서, 사람으로부터 거두어들이시면),

(한) 그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대

++욥0409 노트 : 느샤마 / Cross check 창0207

욥3415.엘후: 모든 육신은 함께 소멸되며, 사람은 티끌로 다시 돌아가느니라, 

All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.

(n) 엘후: 모든 육신은 함께 소멸될 것이며, 사람은 티끌로 돌아갈 것이니라, 

(v) 엘후: 모든 인류는 함께 소멸될 것이며, 사람은 티끌로 돌아갈 것이니라, 

(pr) 엘후: 모든 육신은 함께 소멸될 것이며, 사람은 티끌로 돌아갈 것이니라, 

(한) 모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라

욥3416.엘후: 만일 이제 당신이 분별력(지각)[비나:비인(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,인식을 갖다,알다,인지하다,지혜롭게 다루다)에서 유래,명철,지식,의미,이해,지혜]을 가지고 있으면, 이를 들으라, 내 말들의 음성에 경청하라, 

If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

(n) 엘후: 그러나 만일 당신이 분별력(지각)을 가지고 있으면, 이를 들으라, 내 말들의 소리에 경청하라, 

(v) 엘후: 만일 당신이 분별력(지각)을 가지고 있으면, 이를 들으라, 내가 말하는 것에 경청하라, 

(pr) 엘후: 만일 이제 당신이 분별력(지각)을 가지고 있으면, 이를 들으라, 내 말들의 소리에 경청하라, 

(한) 만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라

욥3417. 심지어 정의(미쉬파트:판결,언도나 공식적 선언,사람의 법,율법,정의,권리나 특권,의식,예법,고발,범죄,관습,결정,분별,부과금,재판,재판받다,정당한,바르게,정당한 절차,규례)를 미워하는 그가(그분이) 다스리랴? 그리고 당신이 가장 적법하신[짜디크,차디크: 짜다크(도덕적 또는 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다)에서 유래,공정한,합법적인,의로운] 그분에게 유죄판결을 내릴 것이냐? 

Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?

(n) 엘후: 정의를 미워하는 자가 다스리랴? 그리고 당신이 적법하시고 세력있으시며, 왕에게 '무익한 자'라고, 귀족들에게 '사악한 자들'이라고 말씀하시며, 방백들에게 아무런 편애를 보여주지 않으시며, 또한 가난한 

자들 위에서 부한 자들을 존중하지도 않으시는 분에게 유죄판결을 내릴 것이냐? 

(v) 엘후: 정의를 미워하는 그가(그분이) 다스릴 수 있느냐? 당신이 적법하시고 세력있으신 분에게 유죄판결을 내릴 것이냐? 

(pr) 엘후: 정의를 미워하는[미워하고, 올바름의 적(敵)인] 자가 다스리랴? 그리고 왕에게 '너는 무익하고, 비천하니라'라고, 또는 방백들과 귀족들에게 '너희는 사악하고 악하니라'라고 말씀하시며, 방백들에게 치우치지 않으시는 하나님이신 적법하시고 세력있으신 분에게 당신이 유죄판결을 내릴 것이냐? 

(한) 공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐

욥3418.엘후: 왕에게 "당신은 사악하니라"고 말하는 것이 적합하냐? 그리고 방백(나다브:자발적인,관대한,아량있는,고관,풍부한,귀인,방백,기꺼이 하는)들에게 "당신들은 경건치 않느니라[라솨:도덕적으로 악한,(활동적인) 악한 사람,정죄된,죄있는,불경건한,사악한(사람),악을 행한]"고 말하는 것이 적합하냐?

Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

(n) 엘후: 왕에게 '무익한 자'라고, 귀족들에게 '사악한 자들'이라고 말씀하시며, 

(v) 엘후: 그분은 왕들에게 '너희는 무익하니라'라고, 귀족들에게 '너희는 사악하니라'고 말씀하시며, 방백들에게 아무런 편애를 보여주지 않으시며, 가난한 자들 위에서 부한 자들에게 호의를 베풀지 않으시는 분이 아니시냐?

(pr) 엘후: 왕에게 '너는 무익하고, 비천하니라'라고, 또는 방백들과 귀족들에게 '너희는 사악하고 악하니라'라고 말씀하시며, 

(한) 그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며

욥3419.엘후: 방백들의 얼굴(파님:향하는 부분으로서의 얼굴,앞에,앞쪽에,이전에,대면하여,안색,대면하다,가장 앞의,정면,~에 마주 대하여,존재,임재)들을 받아들이지 않으시며, 또한 가난한 자들 보다 부한 자들을 더 존중하지도(나카르:세밀히 조사하다,골똘히 쳐다보다,인정하다,돌보다,존경하다,숭배하다,그만두다,넘겨주다,식별하다,숨기다,이간하다,다른 사람인양 가장하다,알다,인식하다,알아채다,인지하다,여기다) 않으시는 그분께는 얼마나 훨씬 덜하냐? 이는 그들 모두는 그분의 손들의 작품임이라, 

How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

(n) 엘후: 방백들에게 아무런 편애를 보여주지 않으시며, 또한 가난한 자들 위에서 부한 자들을 존중하지도 않으시는

이는 그들 모두는 그분의 손들의 작품임이라, 

(v) 엘후: 방백들에게 아무런 편애를 보여주지 않으시며, 가난한 자들 위에서 부한 자들에게 호의를 베풀지 않으시는,

이는 그들 모두는 그분의 손들의 작품임이라, 

(pr) 엘후: 방백들에게 치우치지 않으시는 하나님이신 

또한 그분은 가난한 자들 위에서 부한 자들을 존중하지도 않으시노니, 이는 그들 모두는 그분의 손들의 작품임이라, 

(한) 왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라

욥3420.엘후: 순식간에 그들은 죽으며, 사람들은 한 밤중에 요동되어(가아쉬:움직이다,흔들다,요동하다,괴롭히다), 사라지느니라, 그리고 세력있는 자들은 손 없이 치워지느니라, 

In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.

(n) 엘후: 순식간에 그들은 죽으며, 사람들은 한 밤중에 흔들리어, 사라지느니라, 그리고 세력있는 자들은 손 없이 치워지느니라, 

(v) 엘후: 그들은 순간에, 한 밤중에 죽으며, 사람들은 흔들리어, 그들이 사라지느니라, 세력있는 자들은 인간의 손 없이 제거되느니라, 

(pr) 엘후: 순식간에 그들은 죽으며, 심지어 한 밤중에 사람들은 흔들리어, 사라지느니라, 그리고 세력있는 자들은 (인간의) 손 없이 치워지느니라, 

(한) 그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력 있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라

욥3421.엘후: 이는 그분의 눈들은 사람의 길들 위에 있으며, 또 그분은 그의 모든 행보들을 보심이라, 

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

(n) 엘후: 이는 그분의 눈들은 사람의 길들 위에 있으며, 또 그분은 그의 모든 행보들을 보심이라, 

(v) 엘후: 그분의 눈들은 사람들의 길들 위에 있고, 그분은 그들의 낱낱의 행보를 보시느니라, 

(pr) 엘후: 이는 하나님의 눈들은 사람의 길들 위에 있으며, 또 그분은 그의 모든 행보들을 보심이라, 

(한) 하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니

욥3422.엘후: 사곡함의 일꾼들이 그들 자신들을 숨길 아무런 어두움도, 사망의 그늘도 없느니라, 

There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

(n) 엘후: 사곡함의 일꾼들이 그들 자신들을 숨길 아무런 어두움이나, 깊은 그늘이 없느니라, 

(v) 엘후: 행악자들이 숨을 수 있는 아무런 어두운 곳이, 아무런 깊은 그늘이 없느니라, 

(pr) 엘후: 행악자들이 그들 자신들을 숨길 아무런 어두움도, 깊은 그늘도 없느니라, 

(한) 악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라

욥3423.엘후: 이는 그분은 사람 위에 올바름 보다 더한 것을 놓지 않으실 것임이니, 그는 심판으로 하나님과 함께 가야 하느니라, 

For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.

(n) 엘후: 이는 그분은 사람을 더 이상 고려할 필요를 가지고 있지 않으심이니, 그는 심판에서 하나님 앞으로 가야 하느니라, 

(v) 엘후: 하나님은 사람을 더 조사할 아무런 필요를 가지고 있지 않으시니, 그는 심판을 위해 그분 앞으로 가야 하느니라, 

(pr) 엘후: 이는 그분은 사람을 위한 아무런 지정된 시간을 설정하지 않으심이니, 그는 심판에서 그분 앞에 나타나야 하느니라, 

(한) 하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니

욥3424.엘후: 그분은 세력 있는 자들을 계수[헤케르:조사,계수(計數),심사숙고,발견해내는,수를 세다,찾다,찾을 수 있는(없는),밝혀진(밝혀지지 않은),찾는] 없이 조각들로 부수시며, 그들 대신에 다른이들을 놓으시느니라, 

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

(n) 엘후: 그분은 세력 있는 자들을 조사 없이 조각들로 부수시며, 그들의 자리에 다른이들을 놓으시느니라, 

(v) 엘후: 조사 없이 그분은 세력 있는 자들을 박살내시며, 그들의 자리에 다른이들을 세우시느니라, 

(pr) 엘후: 그분은 세력 있는 자들을 조사 없이 부수시며, 그들의 자리에 다른이들을 놓으시느니라, 

(한) 세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라

욥3425.엘후: 그러므로 그분은 그들의 일들을 아셔서, 그분께서 그들을 밤에 전복시키시니, 그들이 무너지느니라, 

Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.

(n) 엘후: 그러므로 그분은 그들의 일들을 아셔서, 그분께서 그들을 밤에 전복시키시니, 그들이 뭉개지느니라, 

(v) 엘후: 그분께서 그들의 행실들을 메모하시기 때문에, 그분께서 그들을 밤에 전복시키시고, 그들이 뭉개지느니라, 

(pr) 엘후: 그러므로 그분은 그들의 일들을 아셔서, 그분께서 그들을 밤에 전복시키시니, 그들이 뭉개지며, 무너지느니라, 

(한) 이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니

욥3426.엘후: 그분은 다른 이들이 모두 보는데서 그들을 사악한 자들과 같이 치시노니, 

He striketh them as wicked men in the open sight of others;

(n) 엘후: 그분은 공공의 장소에서 그들을 사악한 자들과 같이 치시노니, 

(v) 엘후: 그분은 낱낱의 자가 그들을 볼 수 있는 곳에서 그들의 사악함에 대해 그들을 처벌하시노니, 

(pr) 엘후: 그분은 공공의 장소에서 그들을 사악한 자들과 같이 치시노니, 

(한) 그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은

욥3427.엘후: 이는 그들이 그분으로부터 뒤로 돌아섰으며, 그분의 길들의 어느것도 숙고하려 하지 않음이라, 

Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:

(n) 엘후: 이는 그들이 그분을 좇음으로부터 옆으로 돌아서고, 그분의 길들의 어느것에 대해 아무런 돌아봄도 갖지 않았음이라, 

(v) 엘후: 이는 그들이 그분을 좇음으로부터 돌아서고, 그분의 길들의 어느것에 대해 아무런 돌아봄도 갖지 않았음이라, 

(pr) 엘후: 이는 그들이 그분을 좇음으로부터 옆으로 돌아섰으며, 그분의 길들의 어느것에 대해 숙고하려거나, 돌아봄을 보여주려 하지 않음이라, 

(한) 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라

욥3428.엘후: 그래서 그들이 가난한 자들의 부르짖음으로 그분께 오게 불러일으키니, 그분께서 고통당하는 자들의 부르짖음을 들으시느니라, 

So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

(n) 엘후: 그래서 그들이 가난한 자들의 부르짖음으로 그분께 오게 불러일으키니, 그분께서 고통당하는 자들의 부르짖음을 들으실 것이니라, 

(v) 엘후: 그들이 가난한 자들의 부르짖음으로 그분 앞으로 오게 불러일으켜서, 그분께서 궁핍한 자들의 부르짖음을 들으셨느니라, 

(pr) 엘후: 그래서 그들이 가난한 자들의 부르짖음으로 그분께 오게 불러일으켜서, 그분께서 고통당하는 자들의 부르짖음을 들으셨느니라, 

(한) 그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케 하며 환난받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라

욥3429.엘후: 그분께서 잠잠함을 주시는 때에, 그렇다면 누가 소동을 일으킬(라솨:죄를 범한,범죄하다,유죄하다고 선언하다,위반하다,어지럽히다,판결하다) 수 있느냐? 그리고 그것이 민족에게 행하여지든, 오직 사람에게만 행하여지든, 그분께서 그분의 얼굴을 숨기시는 때에, 그렇다면 누가 그분을 바라볼 수 있느냐? 

When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:

(n) 엘후: 그분께서 잠잠히 계시는 때에, 그렇다면 누가 유죄판결을 내릴 수 있느냐? 그리고 그분께서 그분의 얼굴을 숨기시는 때에, 다시 말해서, 민족과 사람의 양쪽에 관해서니라,  그렇다면 누가 그분을 바라볼 수 있느냐? 

(v) 엘후: 그러나 만일 그분께서 잠잠히 남아계시면, 누가 그분에게 유죄판결을 내릴 수 있느냐? 만일 그분께서 그분의 얼굴을 숨기시면, 누가 그분을 볼 수 있느냐? 그럼에도 그분은 사람과 민족 위에 똑같이 계시느니라, 

(pr) 엘후: 그분께서 잠잠함을 유지하시는 때에, 그렇다면 누가 유죄판결을 내릴 수 있느냐? 그것이 민족이든, 그 사람 자신에게든, 그분께서 (그분의 호의와 도움을 물리시면서) 그분의 얼굴을 숨기시는 때에, 그렇다면 누가 그분을 바라볼(바라보며, 그분께 탄원할) 수 있느냐? 

(한) 주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니

욥3430.엘후: 그러면 위선자(하네프:때 묻은,불경건한,외식하는,외식하는 자)가 다스리지 못하노니, 백성이 덫에 걸리지[모케쉬:(짐승을 잡기위한)올가미,(코)갈고기,함정에 빠지다,덫,올가미(에 빠지다)] 않을까 함이라, 

That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.

(n) 엘후: 이는 하나님을 섬기지 않는 자(하네프:때 묻은,불경건한,외식하는,외식하는 자)들이 다스리지도, 백성의 덫들로 되지도 못하게 하려 함이라, 

(v) 엘후: 이는 하나님을 섬기지 않는 자들이 다스리는 것을, 백성을 위한 덫들을 놓는 것을 막으려 함이라, 

(pr) 엘후: 이는 하나님을 섬기지 않는 자들이 다스리지도, 백성을 위한 덫들로 되지도 못하게 하려 함이라, 

(한) 이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라

욥3431.엘후: 분명코 하나님께 '내가 제재(응징)를 짊어졌나이다[나사:들어올리다,받아들이다,감당하다,취(取)하다,초래하다,낳다,운반하다,가지고 가버리다,담고있다,떠받치다,싣다,두다,필요,획득하다,일으키다,일으켜 세우다,받다,세우다,입다], 내가 더 이상 죄를 짓지[하발:(끈으로)단단히 감다,(전당잡힘으로)묶다,벗어나게 하다,파괴하다,(산고로)몸부림치다,낳다,성나게 하다,전당잡다,볼모잡다,진통하다,주지 않고 두다] 않을 것이니이다'

Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

(n) 엘후: 이는, 누군가가 하나님께 '내가 제재(응징)를 짊어졌나이다, 내가 더 이상 죄를 짓지 않을 것이니이다'

(v) 엘후: 만일 사람이 하나님께 '내가 죄책이 있으나, 더 이상 죄를 짓지않을 것이니이다'

(pr) 엘후: 이는 누군가가 하나님께 '내가 제재(응징)를 견디어내었나이다, 내가 더 이상 죄를 짓지 않을 것이니이다'

(한) 누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다

욥3432.엘후: '내가 보지 못하는 것을 당신은 내게 가르치소서, 만일 내가 사곡함을 행하였다면, 내가 더 이상 (사곡함을) 행하지 않을 것이니이다'라고 고해지는 것은 적절하니라,  

That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.

(n) 엘후: '내가 보지 못하는 것을 내게 가르치소서, 만일 내가 사곡함을 행하였다면, 내가 그것을 다시 행하지 않을 것이니이다'라고 말하였음이냐? 

(v) 엘후: '내가 볼 수 없는 것을 내게 가르치소서, 만일 내가 뒤틀림을 행하였다면, 내가 다시 그렇게 행하지 않을 것이니이다'라고 말하면, 

(pr) 엘후: '(내가 죄를 저질렀던 형편에 관해서) 내가 보지 못하는 것을 내게 가르치소서, 만일 내가 뒤틀림(불의, 부당함)을 행하였다면, 내가 그것을 다시 행하지 않을 것이니이다'라고 말하였음이냐? 

(한) 나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐

욥3433.엘후: 형편이 당신의 생각에 따라서 되어야 하느냐? 당신이 거절하든, 당신이 택하든, 내가 아니고 그분께서 그것을 갚으실[솰람:(정신,육체,재산이)안전하다,완성하다,정답다,보답하다,배상하다,끝내다,마치다,

가득하다,다시 주다,보충하다,지불하다,평안한,평화로운,평화롭게 하다,완전한 것,수행하다,번창하다,번성케 하다,보상하다,반환하다,회복시키다] 것이니라, 그러므로 당신이 아는 것을 말하라, 

Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.

(n) 엘후: 당신이 그것을 거절하였기 때문에, 그분께서 당신의 방식으로 갚으시랴? 이는 내가 아니고, 당신이 반드시 택해야 함이라, 그러므로 당신이 아는 것을 밝히라, 

(v) 엘후: 그 경우에는, 당신이 회개하기를 거절하는 때에, 하나님께서 당신의 방식으로 당신에게 갚으셔야 하느냐? 내가 아니고, 당신이 반드시 결정해야 하느니라, 그러므로 당신이 아는 것을 내게 말하라, 

(pr) 엘후: 당신이 그것을 받아들이기를 거절하기 때문에, (당신의 죄들에 대한) 하나님의 보응이 당신의 방식으로 있으랴? 이는 내가 아니고, 당신이 반드시 선택을 해야 함이라, 그러므로 당신이 (신실하게) 아는 것을 말하라, 

(한) 하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는 대로 말하라

욥3434.엘후: 지각(레바브:마음,가슴,중심,가운데,용기,명철,편안하게,스스로 생각하다)의 사람들로 내게 말하게 하라, 그리고 지혜로운 사람으로 내게 경청하게 하라, 

Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

(n) 엘후: 지각의 사람들이, 그리고 나를 듣는 지혜로운 사람이 내게 말할 것이니라, 

(v) 엘후: 지각의 사람들이 밝히며, 나를 듣는 지혜로운 사람들이 내게 말하느니라, 

(pr) 엘후: 지각의 사람들이 내게 말할 것이니라, 참으로, 나를 듣는 낱낱의 지혜로운 사람이 (동의할 것이니라)

(한) 총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를

 

욥3435.엘후: 욥이 지식[다아트:야다(직접 보아서 확인하다)에서 유래,지식,기교있는,알다,기꺼이 아는,알아채다,무식하게] 없이 말하였느니라, 그리고 그의 말들은 지혜(사칼:신중하다,신중히 행동하다,이지적이다,숙고하다,능숙하다,지시하다,번창하다,신중한,신중히 처리하다,능숙한,노련하다,성공하다,가르치다,이해하다,지혜,현명한,현명하게 행동하거나 생각하다,재치있게 안내하다)가 없었느니라, 

Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

(n) 엘후: 욥이 지식 없이 말하느니라, 그의 말들은 지혜가 없느니라, 

(v) 엘후: 욥이 지식 없이 말하느니라, 그의 말들은 통찰력이 결여되어 있느니라, 

(pr) 엘후: 욥이 지식 없이 말하느니라, 그의 말들은 지혜와 통찰력이 없느니라, 

(한) 욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라

욥3436.엘후: 사악한 자들을 위한 그의 대답들 때문에, 나의 바램은 욥이 끝[네짜흐:목표,긴 여행에서 멀리 보이는 밝은 물체,광휘(光輝),신실,신뢰,끊임없이,긴 안목에서,항상,계속적으로,끝,영속하는,능력,승리]까지 시험받는 것이니라, 

My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.

(n) 엘후: 욥은 마땅이 한계점까지 시험받아야 하노니, 이는 그가 사악한 자들과 같이 대답함이라, 

(v) 엘후: 오, 사악한 사람과 같은 대답때문에, 욥이 최종점까지 시험받기를!

(pr) 엘후: 욥은 마땅이 한계점까지 시험받아야 하노니, 이는 그가 사악한 자들과 같이 대답함이라! 

(한) 욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라

욥3437.엘후: 이는 그가 그의 죄에 거역을 더하고, 그가 우리들 사이에서 그의 손뼉을 치며[싸파크:(계약조속,비탄,분노,징계의 표시로)손뼉을 치다,(만족의 표시로)충분하다,과다,토하다,가볍게 치다,강타하다,치다,손뼉치다,탐닉하다], 하나님을 거슬러 그의 말들을 늘림이라(라바:증가하다,풍성하게,기르다,계속하다,확대하다,능가하다,충분하다,큰,위대한,성장하다,쌓다,늘다,길다,많은,더 많은,더 많이 주다,너무 많다,더 많이 모으다,많이 산출하다,증가하다,양육하다)

For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.

(n) 엘후: 이는 그가 그의 죄에 거역을 더함이라, 그가 우리들 사이에서 그의 손뼉을 치며, 하나님을 거슬러 그의 말들을 늘리느니라, 

(v) 엘후: 그의 죄에 그가 거역을 더하느니라, 냉소적으로 그가 우리들 사이에서 그의 손뼉을 치며, 하나님을 거슬러 그의 말들을 늘리느니라, 

(pr) 엘후: 이는 (그의 불복종과 하나님을 향한 그의 도전적인 태도 가운데서) 그가 그의 (시인하지 않는) 죄에 거역을 더함이라, (하나님에 대한 공개적인 냉소와 멸시 가운데서) 그가 우리들 사이에서 그의 손뼉을 치며, 그가 하나님을 거슬러 그의 (고소의) 말들을 늘리느니라, 

(한) 그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나

Job 34 WLC

1וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃

2שִׁמְע֣וּ חֲכָמִ֣ים מִלָּ֑י וְ֝יֹדְעִ֗ים הַאֲזִ֥ינוּ לִֽי׃

3כִּי־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶאֱכֹֽל׃

4מִשְׁפָּ֥ט נִבְחֲרָה־לָּ֑נוּ נֵדְעָ֖ה בֵינֵ֣ינוּ מַה־טֹּֽוב׃

5כִּֽי־אָ֭מַר אִיֹּ֣וב צָדַ֑קְתִּי וְ֝אֵ֗ל הֵסִ֥יר מִשְׁפָּטִֽי׃

6עַל־מִשְׁפָּטִ֥י אֲכַזֵּ֑ב אָנ֖וּשׁ חִצִּ֣י בְלִי־פָֽשַׁע׃

7מִי־גֶ֥בֶר כְּאִיֹּ֑וב יִֽשְׁתֶּה־לַּ֥עַג כַּמָּֽיִם׃

8וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־אַנְשֵׁי־רֶֽשַׁע׃

9כִּֽי־אָ֭מַר לֹ֣א יִסְכָּן־גָּ֑בֶר בִּ֝רְצֹתֹ֗ו עִם־אֱלֹהִֽים׃

10לָכֵ֤ן ׀ אַ֥נֲשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃

11כִּ֤י פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם־לֹ֑ו וּֽכְאֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ יַמְצִאֶֽנּוּ׃

12אַף־אָמְנָ֗ם אֵ֥ל לֹֽא־יַרְשִׁ֑יעַ וְ֝שַׁדַּ֗י לֹֽא־יְעַוֵּ֥ת מִשְׁפָּֽט׃

13מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו אָ֑רְצָה וּמִ֥י ם תֵּבֵ֥ל כֻּלָּֽהּ׃

14אִם־יָשִׂ֣ים אֵלָ֣יו לִבֹּ֑ו רוּחֹ֥ו וְ֝נִשְׁמָתֹ֗ו אֵלָ֥יו יֶאֱסֹֽף׃

15יִגְוַ֣ע כָּל־בָּשָׂ֣ר יָ֑חַד וְ֝אָדָ֗ם עַל־עָפָ֥ר יָשֽׁוּב׃

16וְאִם־בִּ֥ינָה שִׁמְעָה־זֹּ֑את הַ֝אֲזִ֗ינָה לְקֹ֣ול מִלָּֽי׃

17הַאַ֬ף שֹׂונֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲבֹ֑ושׁ וְאִם־צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃

18הַאֲמֹ֣ר לְמֶ֣לֶךְ בְּלִיָּ֑עַל רָ֝שָׁ֗ע אֶל־נְדִיבִֽים׃

19אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־נָשָׂ֨א ׀ פְּנֵ֥י שָׂרִ֗ים וְלֹ֣א נִכַּר־שֹׁ֖ועַ לִפְנֵי־דָ֑ל כִּֽי־מַעֲשֵׂ֖ה יָדָ֣יו כֻּלָּֽם׃

20רֶ֤גַע ׀ יָמֻתוּ֮ וַחֲצֹ֪ות לָ֥יְלָה יְגֹעֲשׁ֣וּ עָ֣ם וְיַעֲבֹ֑רוּ וְיָסִ֥ירוּ אַ֝בִּ֗יר לֹ֣א בְיָֽד׃

21כִּי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃

22אֵֽין־חֹ֖שֶׁךְ וְאֵ֣ין צַלְמָ֑וֶת לְהִסָּ֥תֶר ם פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃

23כִּ֤י לֹ֣א עַל־אִ֭ישׁ יָשִׂ֣ים עֹ֑וד לַהֲלֹ֥ךְ אֶל־אֵ֝֗ל בַּמִּשְׁפָּֽט׃

24יָרֹ֣עַ כַּבִּירִ֣ים לֹא־חֵ֑קֶר וַיַּעֲמֵ֖ד אֲחֵרִ֣ים תַּחְתָּֽם׃

25לָכֵ֗ן יַ֭כִּיר מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם וְהָ֥פַךְ לַ֝֗יְלָה וְיִדַּכָּֽאוּ׃

26תַּֽחַת־רְשָׁעִ֥ים סְפָקָ֗ם בִּמְקֹ֥ום רֹאִֽים׃

27אֲשֶׁ֣ר עַל־כֵּ֭ן סָ֣רוּ מֵֽאַחֲרָ֑יו וְכָל־דְּ֝רָכָ֗יו לֹ֣א הִשְׂכִּֽילוּ׃

28לְהָבִ֣יא עָ֭לָיו צַֽעֲקַת־דָּ֑ל וְצַעֲקַ֖ת עֲנִיִּ֣ים יִשְׁמָֽע׃

29וְה֤וּא יַשְׁקִ֨ט ׀ וּמִ֥י יַרְשִׁ֗עַ וְיַסְתֵּ֣ר פָּ֭נִים וּמִ֣י יְשׁוּרֶ֑נּוּ וְעַל־גֹּ֖וי וְעַל־אָדָ֣ם יָֽחַד׃

30מִ֭מְּלֹךְ אָדָ֥ם חָנֵ֗ף מִמֹּ֥קְשֵׁי עָֽם׃

31כִּֽי־אֶל־אֵ֭ל הֶאָמַ֥ר נָשָׂ֗אתִי לֹ֣א אֶחְבֹּֽל׃

32בִּלְעֲדֵ֣י אֶ֭חֱזֶה אַתָּ֣ה הֹרֵ֑נִי אִֽם־עָ֥וֶל פָּ֝עַ֗לְתִּי לֹ֣א אֹסִֽיף׃

33הַֽמֵעִמְּךָ֬ יְשַׁלְמֶ֨נָּה כִּֽי־מָאַ֗סְתָּ כִּי־אַתָּ֣ה תִבְחַ֣ר וְלֹא־אָ֑נִי וּֽמַה־יָדַ֥עְתָּ דַבֵּֽר׃

34אַנְשֵׁ֣י לֵ֭בָב יֹ֣אמְרוּ לִ֑י וְגֶ֥בֶר חָ֝כָ֗ם שֹׁמֵ֥עַֽ לִֽי׃

35אִ֭יֹּוב לֹא־בְדַ֣עַת יְדַבֵּ֑ר וּ֝דְבָרָ֗יו לֹ֣א בְהַשְׂכֵּֽיל׃

36אָבִ֗י יִבָּחֵ֣ן אִיֹּ֣וב עַד־נֶ֑צַח עַל־תְּ֝שֻׁבֹ֗ת בְּאַנְשֵׁי־אָֽוֶן׃

37כִּ֥י יֹ֘סִ֤יף עַֽל־חַטָּאתֹ֣ו פֶ֭שַׁע בֵּינֵ֣ינוּ יִסְפֹּ֑וק וְיֶ֖רֶב אֲמָרָ֣יו לָאֵֽל׃ ס

bottom of page